Žánrovo široká literárna tvorba Alty Vášovej predstavuje okolo troch desiatok diel – filmové a muzikálové scenáre, divadelné hry, tvorbu pre deti a prozaické knihy.
Ľuboš Bendzák (1966) je v slovenskom prostredí etablovaným autorom poézie strednej generácie.
Na knihe najnovšieho slovenského prekladu japonského básnika 17. storočia Macuo Bašóa zaujme už obálka; ide o štylizáciu, ktorá evokuje vodu, hory a letiaceho vtáka.
Univerzita 17. novembra patrí tak trochu k československým mýtom.
Eva Maliti, je uznávanou odborníčkou na literárne dielo ruského modernistického spisovateľa a literárneho teoretika Andreja Belého.
Vlani sme si pripomenuli sté výročie vzniku Československa. Pri tejto príležitosti sa uskutočnilo množstvo oficiálnych spomienkových a kultúrnych podujatí.
Vlani sme si pripomenuli sté výročie vzniku Československa. Pri tejto príležitosti sa uskutočnilo množstvo oficiálnych spomienkových a kultúrnych podujatí, vyšlo aj dosť článkov a historických kníh s touto tematikou.
Názov poslednej knihy talianskej autorky Eleny Ferrante Frantumaglia, ktorý prekladateľ nechal v origináli, pochádza z Neapola.
Oneskorené obzretie za knižkou, o ktorej som mala napísať. Ján Cikker: Listy matke.
Fedor Matejov (ročník narodenia 1954) nie je z tých naslovovzatých znalcov literatúry, o ktorých by sa dalo povedať, že sú alebo kedykoľvek boli na výslní verejnosti; tento dlhoročný pracovník Ústavu slovenskej literatúry SAV je skromný vedec, a predsa jeden z najvzdelanejších slovenských ľudí, akých poznám.
Ľudská pamäť nie je veľmi spoľahlivý archív. Strácajú sa odtiaľ uložené materiály a s pribúdajúcim časom toho mizne stále viac.
Medzi snom a skutočnosťou – Entre Rêve et Réalité, tak znie názov reprezentačnej obrazovej publikácie z vydavateľskej dielne-ateliéru Petrus (2019).
Príbeh vydania tejto knihy, ktorá vychádza ako nájdený rukopis z pozostalosti Kornela Földváriho, by sa jej autorovi určite páčil. Je to totiž hotová detektívka.
Každý ozajstný národ má aspoň jedného veľkého básnika, ktorého nikto nečíta. Písal pre dobu, ktorá už prešla.
Na sklonku roka vyšli v Hudobnom centre dve krásne knižky – Ilja Zeljenka: Rozhovory a texty.
Príjemca nemá byť „strojom na čítanie“ a pri poézii Doroty Koman mu to ani nehrozí. „Hrozí“ mu, že sa tých myšlienok s málo slovami a autorkinou priamosťou a úprimnosťou tak ľahko nezbaví.
Francúzsky prozaik, básnik a esejista Michel Houellebecq (1956) pôsobí vo francúzskej a svetovej literatúre už niekoľko desaťročí a nie je neznámy ani slovenskému čitateľovi, ktorý sa s jeho tvorbou oboznamoval najprv prostredníctvom českých, v posledných rokoch aj slovenských prekladov.
O čom teda ten príbeh je? Príbeh je o pripomínaní a o nezabúdaní. Napísala ho Gabriela Rakúsová ako pozvánku do sveta literatúry.
„Táto kniha je skúškou poézie,“ napísal o básnickej zbierke Juraja Briškára Z pohľadu dvoch pohárov mlieka literárny vedec Ján Gavura.
RAJc je preč, kniha Pavla Vilikovského, ktorá sa pred pár dňami celkom očakávane ocitla v prvej desiatke Ceny Anasoft litera, je čitateľovi dôverne známa, blízka.